13/03/2022

Os celeiros de Gdansk










Os celeiros de Gdansk
comem searas completas.

As crianças desenham-nos 
com  olhos e boca, 
que fecham e abrem-se
a horas corretas.

Têm muros transparentes
para que a inveja salive depois
à porta dos mercadores de trigo.

São  substantivos carnudos
à espera que um verbo os convença
a abrirem as suas mãos teimosas.


THE GDANSK BARNS

The Gdansk barns
eat entire cornfields.

Children draw them
With eyes and a mouth
That open and close
At the decorous hours.

They have translucent walls
So the envy can then salivate
By the doors of the corn merchants.

They are fleshy nouns
Waiting for a verb to convince them
To open their stubborn hands.

(Tradução de Beatriz Almeida)












Olhando os Estaleiros de Gdansk

Sem comentários: